When was carol of the bells written




















The title of the song means "the little swallow" in English. This song is about a sparrow that flies into a home and sings to the family about the bountiful year that awaits them. Not originally a Christmas tune , Shchedryk is actually a song to celebrate New Years.

Thus, it was first performed in Ukraine on the night of January 13, Although this date is 12 days after New Years Day on the Gregorian calendar, Shchedryk 's premiere was not actually a belated New Years celebration. While the Gregorian calendar is the most used calendar internationally, Orthodox Churches in Ukraine continue to use to Julian calendar. Peter J. Wilhousky was a popular American composer and choral conductor at the time who was of Ukrainian ethnic origins.

When he heard Shchedryk , he decided to write new lyrics in English to accompany the song's melody in Wilhousky copyrighted the new lyrics and the song is what we now know as Carol of the Bells.

As the title implies, this hauntingly beautiful song is about the sound of bells come Christmas time. The popular carol has since been performed countless times, with renditions by Richard Carpenter, Wynton Marsalis, and the Pentatonix. Hark how the bells, sweet silver bells, all seem to say, throw cares away.

Christmas is here, bringing good cheer, to young and old, meek and the bold,. Actively scan device characteristics for identification. Wilhousky, a very popular American composer of the time with Ukrainian ethnicities, wrote English lyrics for the song in They did not limit their shows to any particular region and the widespread performances quickly gained recognition and appreciation.

This led to its renaming for Western audiences, particularly the United States, into Carol of the Bells. Consequently, a number of well-established groups and individuals recorded the song in English all through the s. Fred Warring and the Roger Wagner Chorale are notable among them. Although gaining near unmatched fame in the U.

Gift Cards Wishlist Account 0. Gift Cards 0. Meanwhile, back in Ukraine, the original folk melody that Leontovich used to compose his work was one of many well-wishing tunes sung in many Ukrainian villages on Jan. As the girls sang the tune predicting good fortune, they were rewarded with baked goods or other treats. He copyrighted the new lyrics in and also published the song, despite the fact that the work was published almost two decades earlier in Soviet Ukraine.



0コメント

  • 1000 / 1000